1 Raja-raja 5:9
Konteks5:9 My servants will bring the timber down from Lebanon to the sea. I will send it by sea in raft-like bundles to the place you designate. 1 There I will separate the logs 2 and you can carry them away. In exchange you will supply the food I need for my royal court.” 3
1 Raja-raja 11:38
Konteks11:38 You must obey 4 all I command you to do, follow my instructions, 5 do what I approve, 6 and keep my rules and commandments, like my servant David did. Then I will be with you and establish for you a lasting dynasty, as I did for David; 7 I will give you Israel.
1 Raja-raja 12:32
Konteks12:32 Jeroboam inaugurated a festival on the fifteenth day of the eighth month, 8 like the festival celebrated in Judah. 9 On the altar in Bethel he offered sacrifices to the calves he had made. 10 In Bethel he also appointed priests for the high places he had made.
[5:9] 1 tn Heb “I will place them [on? as?] rafts in the sea to the place where you designate to me.” This may mean he would send them by raft, or that he would tie them in raft-like bundles, and have ships tow them down to an Israelite port.
[5:9] 2 tn Heb “smash them,” i.e., untie the bundles.
[5:9] 3 tn Heb “as for you, you will satisfy my desire by giving food for my house.”
[11:38] 4 tn Heb “If you obey.” In the Hebrew text v. 38 is actually one long conditional sentence, which has been broken into two parts in the translation for stylistic purposes.
[11:38] 5 tn Heb “walk in my ways.”
[11:38] 6 tn Heb “do what is right in my eyes.”
[11:38] 7 tn Heb “I will build for you a permanent house, like I built for David.”
[12:32] 8 sn The eighth month would correspond to October-November in modern reckoning.
[12:32] 9 sn The festival he celebrated in Judah probably refers to the Feast of Tabernacles (i.e., Booths or Temporary Shelters), held in the seventh month (September-October). See also 1 Kgs 8:2.
[12:32] 10 tn Heb “and he offered up [sacrifices] on the altar; he did this in Bethel, sacrificing to the calves which he had made.”